Números en inglés: guía para profesionales
Actualizado: 13 de abril de 2026
Estás presentando los resultados trimestrales a una sala de stakeholders internacionales. Los datos son sólidos, tus diapositivas están pulidas, y entonces dices “one thousand two hundred and fifty comma seventy-five” cuando quieres decir 1,250.75. De repente, la gente está confundida. La forma en que el inglés maneja los decimales, los números grandes, los porcentajes y las aproximaciones hace tropezar incluso a hablantes avanzados, y en contextos profesionales, pequeños errores como estos pueden arruinar una presentación por lo demás impecable.
Aquí tienes una guía práctica para hablar de números en inglés en un contexto profesional, cubriendo las áreas donde los profesionales más se equivocan.
Lo básico que pilla a la gente desprevenida
Decimales y comas
El inglés usa un punto para los decimales y una coma para los miles. Es al revés que en español y muchos otros idiomas europeos.
- Inglés: 1,250.75 (one thousand two hundred and fifty point seven five)
- Español: 1.250,75
Equivocarse en esto durante una presentación puede confundir a tu audiencia. Compruébalo siempre cuando cambies de idioma.
Números grandes
- Thousand (mil): 1,000
- Million (millón): 1,000,000 (nota: “a million” o “one million”, no “a thousand thousand”)
- Billion (mil millones): 1,000,000,000 (en inglés, un billion es mil millones, no un billón como en español)
Al presentar, di “two point five million” en lugar de “two million five hundred thousand”. Es más claro y rápido.
Años
- 2026: “twenty twenty-six” o “two thousand and twenty-six”
- 1999: “nineteen ninety-nine”
- 2000: “two thousand” (no “twenty hundred”)
Presentar datos en reuniones
Introducir cifras
- “If we look at the numbers for Q3…”
- “The data shows a clear trend.”
- “Let me walk you through the key figures.”
Describir tendencias
- Subida: increase, rise, grow, climb, surge, jump
- Bajada: decrease, fall, drop, decline, dip, plummet
- Estabilidad: remain stable, hold steady, level off, plateau
- Fluctuación: fluctuate, vary, be volatile
Añadir precisión
- “Revenue increased by 15%.” (la cantidad de cambio)
- “Revenue increased to 3.2 million.” (el nuevo nivel)
- “Revenue increased from 2.8 million to 3.2 million.” (ambos puntos)
Estas preposiciones importan. Confundir “by” y “to” cambia el significado por completo.
Aproximaciones y matización
En los negocios, a menudo necesitas ser deliberadamente impreciso con los números:
- “Roughly 200 clients” / “Approximately 200 clients”
- “Around 15% growth”
- “Just under a million” / “Just over a million”
- “In the region of 500,000 euros”
- “A significant increase” / “A modest improvement”
Matizar no es debilidad. Es precisión sobre la incertidumbre.
Porcentajes y fracciones
- 50%: “fifty percent” o “half”
- 33%: “thirty-three percent” o “about a third”
- 25%: “twenty-five percent” o “a quarter”
- 10%: “ten percent” o “one in ten”
- 0.5%: “zero point five percent” o “half a percent”
En presentaciones, mezclar porcentajes con fracciones hace tu lenguaje más natural: “About a third of respondents, or 34%, said they preferred…”
Comparar números
- “Sales are twice as high as last year.”
- “Costs are three times higher than projected.”
- “We are spending half as much on marketing.”
- “This quarter outperformed the previous one by 12%.”
- “The gap between revenue and costs has narrowed / widened.”
Errores frecuentes
”The 80% of companies…”
Quita el artículo. Di “80% of companies” no “the 80% of companies”.
”It increased the double”
Di “it doubled” o “it increased twofold”.
”The sales were of 2 million”
Di “Sales were 2 million” o “Sales reached 2 million”. Sin “of”.
Pronunciar “three” y “tree”
El sonido “th” es un reto para muchos hablantes europeos. Practica poniendo la lengua entre los dientes. Tu audiencia necesita distinguir “three million” de “free million”.
Hablar de dinero y divisas
En los negocios internacionales, necesitas hablar frecuentemente de cantidades en diferentes monedas. Aquí tienes algunos patrones que mantienen la claridad:
- “The project budget is two hundred thousand euros.” (no “two hundred thousand of euros”)
- “We invoiced three point five million dollars last quarter.”
- “The exchange rate is currently one point oh eight dollars to the euro.”
Cuando mezclas divisas en la misma conversación, indica siempre la moneda para evitar confusión: “The UK office spent fifty thousand pounds, while the Madrid office spent sixty thousand euros.”
Ten en cuenta que en inglés, el símbolo de la moneda va antes del número ($500, no 500$), y las cantidades normalmente se redondean al hablar. En lugar de decir “four hundred and thirty-two thousand six hundred and twelve euros”, di “approximately four hundred and thirty thousand” o “just under four hundred and fifty thousand.”
Ejercicios prácticos
Prueba estos para ganar confianza:
- Lee noticias financieras en inglés. Presta atención a cómo los periodistas describen números y tendencias. El Financial Times y Bloomberg son fuentes excelentes.
- Practica narrando gráficos. Coge un gráfico de tu trabajo y descríbelo en voz alta en inglés. Grábate y escúchate después.
- Presenta las cifras de tu equipo en inglés. Aunque tus compañeros hablen español, practicar una presentación de datos en inglés crea la memoria muscular que necesitas.
Puntos clave
- Comprueba tus convenciones de decimales y comas antes de presentar
- Aprende las preposiciones que van con los números: by, to, from
- Mezcla porcentajes con fracciones para un discurso más natural
- Practica con datos reales de tu propio contexto laboral
- La aproximación y la matización son habilidades valiosas, no signos de inseguridad
Los números cuentan la historia. Asegúrate de contarla con claridad.