Used to, be used to y get used to: una explicación clara
Actualizado: 13 de abril de 2026
“I used to work remotely.” “I am used to working remotely.” “I am getting used to working remotely.” Estas tres frases parecen casi idénticas, pero cada una significa algo completamente diferente. Confundirlas es uno de los errores más comunes entre estudiantes de inglés de nivel intermedio y avanzado, y puede cambiar el significado de lo que intentas decir en una reunión o un correo. Vamos a aclarar las diferencias de una vez por todas.
”Used to” + infinitivo: hábitos y estados pasados
“Used to” describe algo que era verdad en el pasado pero ya no lo es. Se refiere a hábitos pasados o estados pasados.
Hábitos pasados
- “I used to take the train to work, but now I work from home.” (Solía coger el tren para ir al trabajo, pero ahora trabajo desde casa.)
- “We used to hold all our meetings in person.” (Solíamos hacer todas nuestras reuniones en persona.)
- “She used to travel to London every month for work.” (Solía viajar a Londres cada mes por trabajo.)
Estados pasados
- “The office used to be much smaller.” (La oficina solía ser mucho más pequeña.)
- “English used to be optional for this role, but now it is essential.” (El inglés solía ser opcional para este puesto, pero ahora es esencial.)
- “There used to be a cafetería on the ground floor.” (Solía haber una cafetería en la planta baja.)
Puntos clave
- “Used to” solo existe en pasado. No hay forma presente. No puedes decir “I use to work from home” para describir un hábito actual.
- En preguntas y negaciones: “Did you use to work in marketing?” / “I didn’t use to like public speaking.”
- Nota: en preguntas y negaciones, la “d” desaparece de “used” porque “did” lleva el tiempo pasado.
Error común
“I used to work here since 2015.” Esto es incorrecto. “Used to” describe situaciones pasadas terminadas. Si todavía trabajas ahí, usa el present perfect: “I have worked here since 2015."
"Be used to” + gerundio/sustantivo: estar acostumbrado a algo
“Be used to” significa que algo te resulta familiar. Ya no es extraño ni difícil porque tienes experiencia con ello. Se puede usar en cualquier tiempo verbal.
Presente
- “I am used to working in English.” (Estoy acostumbrado a trabajar en inglés. Es normal para mí.)
- “She is used to managing international teams.” (Está acostumbrada a gestionar equipos internacionales.)
- “We are used to tight deadlines.” (Estamos acostumbrados a plazos ajustados.)
Pasado
- “By my second year in London, I was used to the weather.” (En mi segundo año en Londres, ya estaba acostumbrado al tiempo.)
- “He was used to presenting to large audiences.” (Estaba acostumbrado a presentar ante grandes audiencias.)
Futuro
- “After a few months, you will be used to the new system.” (Después de unos meses, estarás acostumbrado al nuevo sistema.)
Puntos clave
- “Be used to” va seguido de un gerundio (forma -ing) o un sustantivo, nunca de un infinitivo.
- Correcto: “I am used to working late.”
- Incorrecto: “I am used to work late."
"Get used to” + gerundio/sustantivo: el proceso de acostumbrarse
“Get used to” describe el proceso de familiarizarte con algo. Enfatiza la transición de lo desconocido a lo cómodo.
Proceso en presente
- “I am getting used to the new software.” (Me estoy acostumbrando al nuevo software.)
- “She is getting used to her new role.” (Se está acostumbrando a su nuevo puesto.)
Proceso en pasado
- “It took me a while, but I got used to working remotely.” (Me llevó un tiempo, pero me acostumbré a trabajar en remoto.)
- “We eventually got used to the time difference.” (Finalmente nos acostumbramos a la diferencia horaria.)
Proceso en futuro
- “You will get used to it after a few weeks.” (Te acostumbrarás después de unas semanas.)
- “It might take time, but you will get used to speaking English in meetings.” (Puede que lleve tiempo, pero te acostumbrarás a hablar inglés en las reuniones.)
Negativo
- “I cannot get used to this new schedule.” (No me acostumbro a este nuevo horario.)
- “He never got used to the cold weather.” (Nunca se acostumbró al frío.)
Las tres estructuras comparadas
Aquí tienes un ejemplo que usa las tres:
“When I started my current job, I wasn’t used to speaking English every day. I used to work in a team where everyone spoke Spanish. It took about three months, but I eventually got used to communicating in English, and now I don’t even think about it.”
- Used to speak Spanish = hábito pasado, ya no es verdad
- Wasn’t used to speaking English = le resultaba desconocido en ese momento
- Got used to communicating in English = el proceso de que se hiciera familiar
Confusiones comunes
”Used to” vs “would”
Ambos pueden describir hábitos pasados, pero “would” no puede describir estados pasados.
- “I used to live in Barcelona.” (estado pasado, correcto)
- “I would live in Barcelona.” (incorrecto para estados pasados)
- “I used to walk to work.” (hábito pasado, correcto)
- “I would walk to work.” (hábito pasado, también correcto)
“Used to” vs pasado simple
“I used to work in sales” e “I worked in sales” son gramaticalmente correctos, pero “used to” enfatiza que la situación ha cambiado.
Pronunciación
“Used to” se pronuncia /juːst tə/, con el sonido “s” (no “z”). Esto es diferente del verbo “use” (/juːz/). En el habla rápida, a menudo suena como “yoosta”.
Ejercicios de práctica
Intenta completar estas frases:
- When I was younger, I _______ (study) every night. Now I prefer morning study sessions.
- After six months in London, she _______ (drive) on the left.
- He _______ (speak) French at work. Now he uses mostly English.
- It took me a while to _______ (work) with a distributed team.
- We _______ (have) an office in the city centre, but we moved last year.
Respuestas:
- used to study
- was used to driving (o: got used to driving)
- used to speak
- get used to working
- used to have
Puntos clave
- Used to + infinitivo = hábitos o estados pasados que ya no son verdad
- Be used to + gerundio = algo te resulta familiar y normal
- Get used to + gerundio = el proceso de que algo se vuelva familiar
- Después de “be used to” y “get used to”, usa siempre la forma -ing
- El contexto suele aclarar el significado, pero dominar la estructura muestra un gran dominio del inglés
Estas estructuras aparecen constantemente en el inglés profesional, desde describir cambios de carrera hasta hablar sobre adaptación en el trabajo. Dominarlas es una pequeña inversión que marca una diferencia notable en lo natural y preciso que suena tu inglés, especialmente en entrevistas, presentaciones y comunicación escrita.